BASIC SENTENCES
Click on the transliteration for speech files*.

1. My, there're a lot of people [here].

mE&E khon ma^ak ciN

แหม คนมากจริง

2. I don't like it - I can't see anything [or] hear anything.

nu&u ma^y chO^Op, phrO^? duu ?a$ray kO^? ma^y he&n, faN ?a$ray kO^? ma^y da^yyin

หนูไม่ชอบ เพราะดูอะไรก็ไม่เห็น ฟังอะไรก็ไม่ได้ยิน

3. The play hasn't started yet, that's all.

la@khOOn yaN ma^y re^em ni^i ca^?

ละครยังไม่เริ่มนี่จ้ะ

4. As soon as the play starts, people'll quiet down and you'll be able to hear.

phOO la@khOOn re^em, khon kO^? Ni^ap loN lE@? nu&u kO^? ca$? faN la@khOOn da^y.

พอละครเริ่ม คนก็เงียบลงและหนูก็จะฟังละครได้

5. We'll go find seats in front, and then you'll be able to see.

raw ca$? pay ha&a thi^ina^N kan thi^i kha^Nna^a, lE@Ew nu&u kO^? duu he&n.

เราจะไปหาที่นั่งกันที่ข้างหน้า แล้วหนูก็ดูเห็น

6. I see three seats over there - let's hurry!

pho&m he&n thi^ina^N sa&am thi^i thi^ino^on - raw ri^ip pay kan the$et.

ผมเห็นที่นั่งสามที่ที่โน้น เรารีบไปกันเถอะ

(They reach the seats and sit down.)

7. Is this comfortable?

thi^ini^i sa$baay ma&y ca@?

ที่นี่สบายไหมจ๊ะ

8. Yes, and I can see fine, too.

sa$baay kha^?, lE@E? duu he&n dii du^ay.

สบายคะ และดูเห็นดีด้วย

9. My, they fixed the theater up very nicely.

mE&E, kha&w tE$EN rooN si&a su&ay.

แหม เขาแต่งโรงเสียสวย

10. What is it you like best ('most') when you see a play?

mf^a nu&u duu la@khOOn, nu&u chO^Op ?a$ray ma^ak thi^isu$t la@? ca@?

เมื่อหนูดูละคร หนูชอบอะไรมากที่สุดละจ๊ะ

11. I like the songs the best - I hope they sing a lot.

nu&u chO^Op phleeN ma^ak thi^isu$t kha^? - ya$ak ha^y khaw rO@ONphleeN ma^akma^ak.

หนูชอบเพลงมากที่สุดคะ อยากให้เขาร้องเพลงมากๆ

12. They use students to play [the parts] and they're good at it, too.

kha&w cha@y na@krian le^n lE@? kha&w le^n ke$N ma^ak

เขาใช้นักเรียนเล่นและเขาเล่นเพลงเก่งมาก

13. Yes. Girls are easily trained.

ciN kha^? de$kphu^uyi&N ha$t Na^ay.

จริงคะ เด็กผู้หญิงหัดง่าย

14. I like to hear them sing - they have beautiful voices.

mE&E, di$cha&n chO^Op faN kha&w rO@ONphleeN, si&aN phrO@? ciNciN.

แหม ดิฉันชอบฟังเขาร้องเพลง เสียงเพราะจริงๆ

15. Everything's fine, only I think they ought to have men play the men's parts instead of having women play all [the parts].

?a$ray ?a$ray kO^O? dii, si&atE$E pho&m khi@t wa^a, kha&w khuan ca$? ha^y phu^uchaay le^n pen tua phu^uchaay, thEEnthi^i ca$? ha^y phu^uyi&N le^n si&a tha@Nmo$t.

อะไรๆก็ดี เสียแต่ผมคิดว่า เขาควรจะให้ผู้ชายเล่นเป็นตัวผู้ชาย แทนที่จะให้ผู้หญิงเล่นเสียทั้งหมด

16. If you want to see men play, you'll have to go to the movies.

tha^a khun ya$ak duu phu^uchaay le^n, khun kO^? tO^N pay duu pha^appha@yon sii kha^?.

ถ้าคุณอยากดูผู้ชายเล่น คุณก็ต้องไปดูภาพยนตร์สิคะ

17. Do you come to the theater often?

khun maa duu la@khOOn bO$y ma&y kha@?.

คุณมาดูละครบ่อยไหมคะ

18. No, not often. I like the movies better.

ma^y bO$y na@k khra@p. pho&m chO^Op duu pha^ppha@yon ma^ak kwa$.

ไม่บ่อยนักครับ ผมชอบดูภาพยนตร์มากกว่า

19. Then net time we'll go to the movies, shall we?

tha^a yaNNa@n, khraaw na^a raw ca$? pay duu pha^appha@yon na@? kha@?

ถ้าอย่างนั้น คราวหน้าเราจะไปดูภาพยนตร์นะคะ

20. If you like. Next week they're showing a new Thai movie.

taamcay khra@p. ?aathi@t na^a kha&w ca$? cha&ay na&N thay rf^aN ma$y

ตามใจครับ อาทิตย์หน้ากว่าจะฉายหนังไทยเรื่องใหม่

21. That's good. I like Thai movies better than American ones.

dii thiidiaw. di$cha&n chO^Op na&N thay ma^ak kwa$a na&N fa$ra$N

ดีทีเดียว ดิฉันชอบหนังไทยมากกว่าหนังฝรั่ง

22. My English is very poor - when I hear it I scarcely know what it's all about.

phaasa&a ?aNkri$t khO&ON di$cha&n ?O$On ma^ak - faN ma^y khO^y ca$? ru@u rf^aN

ภาษาอังกฤษของดิฉันอ่อนมาก ยังไม่ค่อยรู้เรื่อง

23. The curtain's rising!

la@khOOn pe$et cha$ak lE@Ew.

ละครเปิดฉากแล้ว

24. The music's awfully pretty, and the colored lights are quite nice, too.

dontrii kha&w phrO@? ciN, lE@? faysi&i kO^? su&ay ma^y cha^y le^n.

ดนตรีเขาเพราะจริง และไฟสีก็สวยไม่ใช่เล่น

25. Yuphaa! How come they're clapping so loudly?

?e@?, kha&w to$p mff kan siaN daN thammay kha@?, phi^i phaa

และเขาตบมือกันเสียงดังทำไมคะ พี่ภา

26. They're clapping for the heroine - that's the one at the extreme left.

kha&w to$p mff ha^y naaN?e$ek ca^? - khon thi^i yu$u thaaN sa@ay su$t na@n pen naaN?e$ek.

เขาตบมือให้นางเอกจ๊ะ คนที่อยู่ทางซ้ายสุดนั้นเป็นนางเอก

27. And the hero? Which one is he?

lE@Ew phra@?e$ek la@? kha@? - pen khon na&y

แล้วพระเอกละคะ เป็นคนไหน

28. The hero hasn't come out yet - you'll have to wait a little bit.

phra@?e$ek yaN ma^y ?O$Ok ca^? - tO^N khOOy ?i$ik nO$Oy.

พระเอกยังไม่ออกจ๊ะ ต้องคอยอีกหน่อย

29. They've put out all the lights except on the stage - it's dark here now.

mE&E, kha&w pi$t fayfa@a mo$t, nO^Okca$ak thi^i weethi - thi^ini^i mf^ft lE@Ew.

แหม เขาปิดไฟฟ้าหมด นอกจากที่เวที ที่นี่มืดแล้ว
 

30. Yes. The play's going to start now.

ca^?. la@khOOn ca$? re^em sa$dEEN lE@Ew.

จ๊ะ ละครจะเริ่มแสดงแล้ว

31. Are you sleepy, Yuphin? They play's nearly over.

nu&u phin, Nu^anOOn ma&y ca@?. la@kOOn cuan ca$? le^ek lE@Ew.

หนูพิน ง่วงนอนไหมจ๊ะ ละครจวนจะเลิกแล้ว

32. I'm not sleepy at all. I was just lost in enjoying [the play].

ma^y Nu^aN leey kha^?. nu&u kamlaN sa$nu$k phleen thiaw.

ไม่ง่วงแล้วคะ หนูกำลังสนุกเพลินเชียว

33. When the play's over, I'd like to take you to raatchawo for a snack.

mf^a la@khOOn le^ek lE@Ew, pho&m ya$ak ca$? phaa pay ra@ppra$thaan khO&ONwa^aN thi^i ra^atcha@woN.

เมื่อละครเลิกแล้ว ผมอยากจะพาไปรับประทานของว่างที่ราชวงศ์

34. Thank you.

khO$Opkhun kha^?

ขอบคุณคะ

35. They've finished the national anthem now - let's go.

kha&w rO@ON phleeNcha^at co$p lE@Ew - raw pay kan the$ea.

เขาร้องเพลงชาติจบแล้ว เราไปกันเถอะ