- When
giving the name of something or the translation of something, Lao requires the secondary
verb wa&a ;jk
.
Used this way it
means 'thus' or 'as follows'.
vaoouhgvuho;jkpqo
 |
a%n nJ@J ?O@On wa&a No#n |
This is called an airplane. |
"Fish"
cx;jk xk
 |
"fish" pEE wa&a paa |
"Fish" means "paa." |
Without wa&a ;jk
the meanings change.
0hvpgvuho]k;  |
khO^y ?O@On la#aw |
I called him. |
0hvpcxsoa'ln  |
khO^y pEE na%G sU%U |
I translate papers. |
- 0v' khO%OG
means
"things". It is used to show possession. In some cases, it can
be translated "of " or "belonging to."
For example,
0v'.z  |
khO%OG pha%y |
whose |
0v'0hvp  |
khO%OG
khO^y |
mine |
0v'g9qhk  |
khO%OG ca@w |
yours |
xnh,0v'0hvp  |
py@m
khO%OG khO^y |
My book |
xt860v'gInvo  |
patuu khO%OG hy@an |
door of the
house |
|