- ha^y .sh
w has several
uses in Lao depending on word order and context. As a main verb followed by a person
or thing. it means 'to give'.
]k;.shg'yo w |
la#aw ha^y GA#n |
He gave
money. |
]k;.sh0hvp w |
la#aw ha^y kho^y |
He gave to
me. |
|
When both the person and the thing are in the same sentence, ha^y .sh w preceds the
person and may be translated 'to'.
]k;gvqkg'yo.sh0hvp w |
la#aw aw GA#n ha^y khO^y |
He gave
money to me |
]k;lqj'Va'ln,k.sh0hvp w |
la#aw so&G na%Gsy%y ma#a ha^y khO^y |
He sent me a
letter. |
ha^y .sh w
may also be translated 'for'.
]k;[vdokp76.sh0hvp w |
la#aw bO^Ok na#ay khu#u ha^y khO^y |
He told the
teacher for me. |
]k;8afzq,.sh0hvp w |
la#aw ta#t pho%m ha^y khO^y |
He cuts my
hair for me. |
ha^y .sh like
'for' in English, may be ambiguous. The meaning is determined by the context.
]k;-nhxbh,.sh0hvp w |
la#aw sy@y py@m ha^y khO^y |
He bought a
book for me. |
In this case, ha^y khO^G .sh0v' w
and 'for me' may both mean 'to
give to me' or 'on behalf of me' (I was able to.)
ha^y .sh w
has a causative meaning when it precedes a
verb or another sentence. Compare the following.
0hvply0a[]qf w |
khO^y si kha#p lo&t |
I will
drive. |
]k;ly.sh0hvp0a[]qf w |
la#aw si ha^y khO^y kha#p lo&t |
He's going
to have me drive. |
0hvplywx w |
khO^y si pay |
I am goig. |
]k;1kd.sh0hvpwx w |
la#aw ja^ak ha^y khO^y pay |
He wants
(for) me to go. |
- The following two sentences have an identical meaning. The
second sentence is more emphatic.
0a[]qf7aoouh pkd w |
kha#p lo&t kha#n ni@i, Na@ak |
It is hard
to drive this car. |
]qf7aoouh 0a[pkd w |
lo&t kha#n ni@i, kha#p Na@ak |
This car is
hard to drive. |
|
- eeG gv'
w has the
meaning 'myself, himself, ourselves, ' etc.
]k;x5dgInvogv' w |
la#aw pu#k hy#an eeG |
He built the
house himself. |
0hvply4k,]k;gv' w |
khO^y si tha%am la#aw eeG |
I'll ask him
myself. |
gIqklygIafgv' w |
ha#w si he&t eeG |
We'll do it
ourselves. |
|
Compare the following:
0hvplygIafz6hfP; w |
khO^y si he&t phu&u diaw |
I'll do it
alone (by myself.) |
0hvplygIafgv' w |
khO^y si he&t eeG |
I'll do it
myself (without help.) |
- nO@OG ohv'F
w
a@ay vhkpF w
y@ay gvnhvp w
are often used instead of pronouns. They refer to
friends who may or may not be related.
ohv'lywx.l w |
nO@OG si pay sa%y |
Where are
you (younger sister or brother) going? |
0hvplywxgIaf.shvhkpl5dlq,[6o |
khO^y si pay he&t ha^y a@ay su#kso%mbuun |
I am going
to do it for older brother Suksomboon. |
gvnhvpfq;'gfnvo[+,k[= w |
y@ay duaGdyan bO&O ma#a bOO |
Didn't
(older sister) Douangdeuan come? |
|
|