SYNTAX

 

When a numeral classifier is reduplicated after တစ် "one", it means "someone, something, anyone, anything."

 

တစ် + Numeral Classifier2

တစ် Numeral Classifier2
one  
someone, something, anyone, any thing

ဒီနေ့ တစ်ယောက်ယောက် လာမယ်။  Someone will come today.

ကျွန်တော်တို့ တစ်ချိန်ချိန် တွေ့မယ်။   We will meet at one time. 

 

မှန်း  "the fact" follows a noun, a verb or a question tag.

Noun+  မှန်း

noun မှန်း
  that
that (someone) is noun

သူ ကျောင်းသားမှန်း မသိဘူး။ I did not know that he is a student. (Literal Translation:  I did not know the fact that he is a student.)

ဒီနေ့ သောကြာနေ့မှန်း မသိဘူး။  I did not know that today is Friday.  (Literal Translation:  I did not know the fact that today is Friday.)

Verb+  မှန်း

verb မှန်း
  that
that (someone) verb

သူ လာမှန်း မသိဘူး။ I did not know that he comes. (Literal Translation:  I did not know the fact that he comes.)

သူ လာမယ်မှန်း သိပါတယ်။  I know that he will come.  (Literal Translation:  I know the fact that he will come.)

Notice that မှန်း comes after the future tense marker  မယ်.

Question Tag+  မှန်း

Question Tag မှန်း
  fact
the fact of who/what/where/when etc.

သူ ဘာမှန်း မသိဘူး။ I did not know what he is.

သူ ဘယ်သူမှန်း မသိဘူး။  I don't know who he is.

Note: Notice that this မှန်း  always goes with the verb သိ "to know."

 

မလို့ "about to" follows a verb.

Verb+ မလို့

verb မလို့
  about to
about to verb

ကျွန်တော် စာကြည့်တိုက် သွားမလို့။  I am about to go to the library.

ဒီနေ့ ခင်ဗျားအိမ် လာမလို့။   I am coming to your house today. 

 

Noun+ ရော + Noun+  ပါ: as well as

noun  ရော noun  ပါ
       
whatever someone eats

ဘောင်းဘီရော အင်းကျီပါ ကျွန်တော် ဝယ်မယ်    I will buy a pants as well as a shirt.

သူတို့ရော ကျွန်တော်တို့ပါ သိတယ်။    They as well as we know.

 

Sometimes  ပါ is replaced with an additional  ရော.

Noun+ ရော + Noun+  ရော: as well as

noun  ရော noun   ရော
       
noun as well as noun

ဘောင်းဘီရော အင်းကျီရော ကျွန်တော် ဝယ်မယ်    I will buy a pants as well as a shirt.

သူတို့ရော ကျွန်တော်တို့ရော သိတယ်။    They as well as we know.

 

  ကလွဲလို့ "except" follows a noun.

  Noun+  ကလွဲလို့

noun ကလွဲလို့
  except
except noun

ခင်ဗျားကလွဲလို့ ဘယ်သူမှ မသိပါစေနဲ့။    Except you, do not let anybody know.

ထမင်းကလွဲလို့ ကျွန်တော် ဘာမှ မစားဘူး။    I do not eat anything but rice.

 

 

When two same verbs are sandwiching  , it can be interpreted as "Verb or not."

  Verb+  +Verb

verb verb
  not  
verb or not

ခင်ဗျားလာမလာ ပြောပါ။    Tell me if you are coming or not.

သူကြိုက်မကြိုက် ကျွန်တော် မသိပါဘူး။    I do not know if he likes it or not.

 

 

When two same verbs are sandwiching  ချင်, it can be interpreted as "Verb if (you) want to Verb."

  Verb+  ချင် +Verb

verb ချင် verb
  want  
verb if (you/I) want to verb

ခင်ဗျားသွားချင်သွားပါ။    Go if you want to go.

ကျွန်တော်လာချင်လာမယ်။    I may come. (Literary Translation: I will come if I want to.)

Note:  Remember that this structure is the corrupted form of  Verb+  ချင်ရင် +Verb with ရင် "if" after ချင် , and also that it implies "may verb" when the sentence ends with the future tense marker မယ်.