ပဲ "only"  follows a noun as an emphatice particle.

noun  ပဲ

noun ပဲ
  emphatic particle, only
only noun

သူပဲ ဒီအကြောင်း သိတယ်။  He only knows this story.

သူ မကြာခင်ပဲ လာမယ်။  He will be here very soon.

Note:  ပဲ in the second sentence functions as an emphatic particle that cannot be translated exactly in English.


နဲ့အတူ "together"  follows a noun.

noun  နဲ့အတူ

noun နဲ့အတူ
  together with
together with noun

သူ ကျွန်တော်နဲ့အတူ စားမယ်။  He will eat with me.

ကျောင်းသားတွေနဲ့အတူ ဆရာ လာမယ်။  The teacher will come together with the students.



မှ "only if"  follows a verb.

verb  မှ

verb မှ
  only, only if
only if (someone) verbs

သူလာမှ ကျွန်တော် လာမယ်။  I will come only if he does.

ခင်ဗျားမေးမှ ကျွန်တော် ဖြေမယ်။  I will answer only if you ask.



ဘယ် / ဘာ Noun မှ "whichever noun"/ "any"/ "every" or "all"   preceeds a negative verb.

ဘာ noun မှ v ဘူး
whatever   not saying not saying
(one) does not verb whatever noun/ one does not verb any---

ကျွန်တော် ဘာမှ မသိဘူး။    I don't know anything.

ကျွန်တော် ဘာစာအုပ်မှ မဖတ်ဘူး    I do not read any book.

Notes:  When မှ follows a question tag like  ဘာ ဘယ် ဘယ်မှာ ဘယ်သူ ဘယ်တော့  or a noun after a question tag as in ဘာစာအုပ် ဘယ်ဆိုင်မှာ, it will function as "any," every," or "all."  However the sentence ends with a negative statement.

Question Tag Noun (if necessary) မှ Translation
ဘာ     Whatever,any.....
ဘာ စာအုပ် မှ Whatever,
ဘယ်   မှ ွှWherever,anywhere
ဘယ်မှာ   မှ Wherever
ဘယ် စာအုပ်မှာ မှ In any book
ဘယ် မြို့ က မှ From any city
ဘယ် မြို့ ကို မှ To any city
ဘယ်သူ   မှ Whoever, anybody...
ဘယ်သူနဲ့   မှ With anybody
ဘယ်သူနဲ့   မှ With anybody
ဘယ်တော့   မှ Whenever/ anytime
ဘယ် အချိန် မှ Whenever/ anytime

ဆဲ "still"  follows a verb .

verb ဆဲ

verb ဆဲ
still verbing

သူ စာအုပ် ဖတ်ဆဲပါ။  He is still reading a book.

အခု မိုးရွာနေဆဲပါ။  It is still raining.