15.A. Rewrite the following sentences replacing ရှိ with က.

Example:                  

မြန်မာနိုင်ငံရှိမြို့များ သန့်ရှင်းသည် wpe1.jpg (994 bytes) မြန်မာနိုင်ငံကမြို့တွေ သန့်ရှင်းတယ်။ wpe1.jpg (994 bytes)

 

ဟံသာဝတီရှိမွန်များ စည်းလုံးကြသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ရွှေဘိုရှိ မြန်မာများကို ဦးအောင်ဇေယျ အုပ်ချုပ်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ရွာရှိလူများ ဘုရားကို သွားကြမည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
မြန်မာနိုင်ငံမြောက်ပိုင်းရှိ တိုင်းရင်းသားများ ညီညွတ်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
မြစ်နှစ်သွယ်အကြားရှိရွာများ စီးပွားရေးကောင်းသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.B. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese..

Example:  

ကျွန်တော်တို့ မိမိနိုင်ငံကို ချစ်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) ကျွန်တော်တို့ ကျွန်တော်တို့နိုင်ငံကို ချစ်တယ်။ wpe1.jpg (994 bytes)

 

အလောင်းမင်းတရားသည် မိမိ၏မြို့သူမြို့သားများကို ဦးစီးသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
သူသည် မိမိ၏အမည်ကိုမိမိ မေ့နေသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
မွန်တိုင်းရင်းသားများသည် မိမိတို့ပြည်နယ်ကို စည်းရုံးသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ကျွန်မသည် မိမိ၏အမေကို ကန်တော့သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
မောင်မောင်သည် မိမိ၏ရွာသို့ ပြန်သွားသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.C. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese.

Example:

ကျွန်တော်သည် မည်သူ့ကိုမျှ မသိချေ။ wpe1.jpg (994 bytes) ကျွန်တော် ဘယ်သူ့ကိုမှ မသိဘူး။ wpe1.jpg (994 bytes)

 

မည်သူမျှ ဦးအောင်ဇေယျကို မမုန်းချေ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ဦးအောင်ဇေယျသည် မည်သည့်အခါမျှ မြစ်ကြီးနားသို့ မသွားချေ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
သူ မည်သည့်နိုင်ငံမျှ မရောက်ဖူးပေ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ကျွန်တော်လာသည်ကို မည်သူမျှ မသိပေ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ကျွန်တော်သည် မည်သည့်စကားကိုမျှ နားမလည်ပေ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.D. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese replacing ထို and with  အဲဒီ and ဒီ.

Example:  

ကျွန်တော် ထိုကျောင်းသားကို သိသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) ကျွန်တော် အဲဒီကျောင်းသားကို သိတယ်။ wpe1.jpg (994 bytes)

 

ထိုတပ်ဖွဲ့များသည် ဟံသာဝတီကို တိုက်ခိုက်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ဤမြို့ကို မကြာခင် မြန်မာတပ်များက သိမ်းပိုက်မည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ထိုစကားကို ကျွန်တော် မပြောတတ်ပါ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ဤရွာတွင် ရွာသူရွာသား ငါးထောင်ကျော်ရှိသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ထိုရဲဘော်များ သတ္တိရှိသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.E. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese replacing and သဖြင့် with  လို့.

Example:  

သူနေကောင်း၍/သဖြင့် ပျော်ရွှင်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) သူ နေကောင်းလို့ ပျော်တယ်။ wpe1.jpg (994 bytes)

 

ဦးအောင်ဇေယျ ဦးစီးသဖြင့် မြန်မာတပ်ဖွဲ့များ ခုခံနိုင်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
သူ မေးသဖြင့် ကျွန်တော် ဖြေသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ထိုတပ်ဖွဲ့များ အကျအဆုံးများ၍ ပြေးရသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
မွန်စကားနားမလည်၍ ကျွန်တော် ထမင်းမစားနိုင်ပေ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
သူက သစ္စာခံခိုင်း၍ ကျွန်တော် သစ္စာခံသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.F. Replace ထို andin the following sentences with  အဲဒီ and ဒီ.

Example:  

ကျွန်တော် ထိုကျောင်းသားကို သိသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) ကျွန်တော် အဲဒီကျောင်းသားကို သိတယ်။ wpe1.jpg (994 bytes)

 

ထိုတပ်ဖွဲ့များသည် ဟံသာဝတီကို တိုက်ခိုက်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ဤမြို့ကို မကြာခင် မြန်မာတပ်များက သိမ်းပိုက်မည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ထိုစကားကို ကျွန်တော် မပြောတတ်ပါ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ဤရွာတွင် ရွာသူရွာသား ငါးထောင်ကျော်ရှိသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ထိုရဲဘော်များ သတ္တိရှိသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.G. Replace the subject marker သည် with တာ in colloquializing the following sentences.

Example:  

သူနေကောင်းသည်ကို မြင်ချင်ပါသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) သူ နေကောင်းတာကို မြင်ချင်ပါတယ်၊၊ wpe1.jpg (994 bytes)

 

အင်းဝပြည်ကြီး မငြိမ်မသက်ဖြစ်နေသည်ကို အလောင်းဘုရား သိပါသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
တပ်ဖွဲ့များ ပုန်ကန်သည်ကို ဦးအောင်ဇေယျ မကြိုက်ပါ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ကျွန်တော်မေးသည်ကို လျင်မြန်စွာ ဖြေပါ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ခင်ဗျားပြောသည်ကို နားမလည်ပါ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ဦးအောင်ဇေယျ ဦးစီးသည်ကို ပြည်သူများ သဘောတူသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.H. Replace တွင်း with ထဲ in colloquializing the following sentences.

Example:  

အိမ်တွင်းမှာ ဆေးလိပ်မသောက်ရပေ။ wpe1.jpg (994 bytes) အိမ်ထဲမှာ ဆေးလိပ်မသောက်ရဘူး။ wpe1.jpg (994 bytes)

 

အလောင်းမင်းတရားသည် မြို့တွင်းကို ဝင်ရောက်တိုက်ခိုက်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
မြန်မာနိုင်ငံတွင်းမှာ တိုင်းရင်းသားအမျိုးမျိုး နေသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
စားသောက်ဆိုင်တွင်းကို ဘီယာယူခွင့် မပြုပါ။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
ဤမြို့တွင်းမှာ အလွယ်တကူ သွားလာနိုင်သည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
အိမ်တွင်းမှာ သူတို့ ခြေငံစွာ ဆက်ဆံကြသည်။ wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

15.I. Colloquialize the following literary words.

ကာရံ

တိုက်ခိုက်

လာရောက်တိုက်ခိုက်

ခံယူ

တည်ထောင်

ပေါ်ထွန်း

စတင်

ရောက်ရှိ

တွေ့ဆုံ

နီးကပ်

ရွေးချယ်

ဖွဲ့စည်း

ဖူးမြင်