DRILLS

13.A. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese replacing the subject marker qv\ in with k.

Example:  

kYn\eta\qv\ qU>kui etQ>qv\" wpe1.jpg (994 bytes) kYn\eta\k qU>kui etQ>ty\" wpe1.jpg (994 bytes)

 

kYn\eta\qv\ ekjac\; qQa;mv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
Kc\bja;qv\ puik\SMep;qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
kYn\eta\qv\ rn\qUkui m`mc\eKj" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
Burc\.enac\qv\ qUrEekac\;mja;kui e`mHak\sa;qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
`mn\matp\meta\~kI;qv\ AaRHtuik\tQc\ Tc\RHa;%" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

13.B. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese replacing the ending `Ps\qv\ with  pf and the subject marker qv\ with  k.

Example:  

kYn\eta\ ekjac\;qa;`Ps\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) kYn\eta\ ekjac\;qa;pf" wpe1.jpg (994 bytes)

 

qUqv\ qUrEekac\;`Ps\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
Burc\.enac\qv\ `mn\maBurc\`Ps\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
dIe`mpuMqv\ `mn\maNuic\cMe`mpuM `Ps\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
kYn\eta\.AePqv\ Sra`Ps\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
dfqv\ kYn\eta\tui> Nuic\cM `Ps\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

13.C. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese replacing & with `pI;.

Example:

qU ekjac\;qQa;& saPt\mv\" wpe1.jpg (994 bytes) qU ekjac\;qQa;`pI; saPt\my\" wpe1.jpg (994 bytes)

 

qUtui> sa;eqak\Suic\mHa Tuic\& ska;e`paqv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
Burc\.enac\qv\ qUrEekac\;mja;kui tUNHc\.Ruik\& sm\;qp\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
tp\meta\kui Burc\.enac\ Aup\Kjop\& Ac\;wkui qQa;qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
`mn\maNuic\cMqv\ vIvQt\& Ac\Aa;etac\.tc\;eqaNuic\cM`Ps\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
kjn\ss\qa;qv\ rErc\.& qs=aRHiqv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

13.D. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese replacing qa with  pE.

Example:  

dIAe~kac\; kYn\eta\qa qi%" wpe1.jpg (994 bytes) dIAe~kac\; kYn\eta\pE qity\" wpe1.jpg (994 bytes)

 

yKu qU BIyaqa eqak\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
qt[iRHiqUkuiqa qUrEekac\;A`Ps\ eRQ;qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
etac\cUeKt\| Burc.\enac\qa qUrEekac\;mja;kui Kjs\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
rErc\.eqaqUmja;qa Tc\RHa;qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
`mn\ma.tp\meta\~kI;kuiqa Burc\.enac\ Aup\Kjop\qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)

 

13.E. Rewrite the following sentences in colloquial Burmese replacing qui> with  kui.

Example:  

kYn\eta\ ekjac\;qui> mqQa;eKj" wpe1.jpg (994 bytes) kYn\eta\ ekjac\;kui mqQa;BU;" wpe1.jpg (994 bytes)

 

qU pugM#mi>qui> qQa;mv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
kjn\ss\qa;qv\ esalU;mc\;Aim\qui> laqv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
kYn\eta\.TMqui> saer;pf" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
sa;eqak\Suic\qui> kYn\eta\tui> qQa;qv\" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)
emac\emac\qui> ep;pf" wpe1.jpg (994 bytes) wpe1.jpg (994 bytes)