ဆီမှာ "at"  follows a noun.

Noun+ ဆီမှာ

noun ္ဗိုဆီမှာ
at noun

ကျွန်တော့်ဆီမှာ စာအုပ်မရှိဘူး။  I do not have the book with me.  (Literary Translation:  The book is not at me.)

ကျွန်တော့်ဆီမှာ ခင်ဗျားနေနိုင်ပါတယ်။   You can stay at my place.  (Literary Translation: You can stay at me.)



ဆီကို "to"  follows a noun.

Noun+ ဆီကို

noun ္ဗိုဆီကို
to noun

ကျွန်တော့်ဆီကို လာပါ။  Come to me

ခင်ဗျားဆီကို စာမရေးနိုင်ပါဘူး။   I cannot write to you.

Note:  It is to compulsory to use ဆီကို instead of ကို when the verb in the sentence is "to come" or "to go."



တုန်း "while/still"  follows a verb.

Verb+ တုန်း

verb တုန်း
while verbing/ still verbing

သူ့စာအုပ် ကျွန်တော် ဖတ်တုန်းပါ။  I am still reading his book.

ခင်ဗျားအိပ်နေတုန်း ကျွန်တော် ကျောင်းသွားမယ်။   I will go to school while you are sleeping.

Note: Sometimes နေ comes in between the verb and တုန်း to emphasize the continuouity of the verb.



ဖို့ "for"  follows a noun.

Noun+ ဖို့

noun ဖို့
for noun

ဒါ ကျွန်တော့်ဖို့ စာအုပ်။  This is the book for me.

ခင်ဗျားဖို့ ပိုက်ဆံ ကျွန်တော် ပေးမယ်။   I will give the money for you.



ဖို့ "for"  follows a verb.

Verb+ ဖို့

verb ဖို့
to verb

အင်းကျီဝယ်ဖို့ ကျွန်တော် ဆိုင်ကို သွားမယ်။  I will go to the shop to buy a shirt.

ဒီနေ့လာဖို့ သူ့ကို ကျွန်တော် ပြောပါမယ်။  I will tell him to come today.


ပုံ "the way, manner"  follows a verb.

Verb+ ပုံ

verb ပုံ
  the way, manner
the way (someone) verbs

သူပြောပုံကို ကျွန်တော် မကြိုက်ဘူး။  I don't like the way he speaks.

စာမေးပွဲမှာ သူဖြေပုံ သိပ်ကောင်းတယ်။  The way he answers (the questions) in the exam is very good.



တိုင် "till, until, up to"  follows a noun.

Noun+ တိုင်

noun တိုင်
  till, until, up to
till, until, up to noun

ဒီနေ့တိုင် ကျွန်တော် မှတ်မိတယ်။  I still remember.  (Literarl Translation:  I remember till now.).

မန္တလေးတိုင် သွားမယ်။   I will go up to Mandalay.

Note: တိုင်  is interchangeable with အထိ.